Рефераты. Семантическая категория обвинения

Желая подтвердить правоту своих слов, Дориан принимается обвинять английское общество в лицемерии и сплетничестве.

«In this country it is enough for a man to have distinction and brains for every common tongue to wag against him. And what sorts of lives do these people, who pose as being moral, lead themselves? My dear fellow, you forget that we are in the native land of the hypocrite.» [5:149]

Рассмотрим еще один пример:

Роберт Хэннэси и Аманда Марчант вместе работают в полиции. Однажды между ними произошла крупная ссора, причиной которой стал несправедливо обвиненный в убийстве Франца Симэнса, водителя грузовика, Стэфан Тримэйн. Роберт Хэннэси был просто взбешен тем, что Аманда, поверив в невиновность Стэфана Тримэйна, организовала его побег из тюрьмы. Роберт Хэннэси стал свидетелем прощания Аманды со Стэфаном Тримэйном на железнодорожной станции, что послужило причиной ревности. Роберт Хэннэси не владел собой, пытаясь найти подтверждение своим подозрениям.

«You little fool! I saw you there on the station ! I saw you! In broad daylight with that filthy criminal! What kind of woman are you? This isn't the first time, is it? You' ve been with other men before, haven't you? Do you think I don't know you' ve been cheating me? How many times have you cheated me? Answer me! How many times? Answer me!» [3:33]

Основные средства языкового оформления

· Повтор предложений с вопросительной структурой.

· Разделительные вопросы, использующиеся, как правило, для того, чтобы показать, что говорящий уверен в точности своего заявления и ждет подтверждения, например:

«This isn't the first time is it? You've been with other men before, haven't you?»

· Употребление модального глагола have to со значением необходимости выполнения действия, исходящей из существующих обстоятельств.

· Повелительное наклонение глагола: «Answer me!»

· Повторы значимых частей высказывания, например:

«I saw you there on the station! I saw you!»

· Употребление экспрессивно - окрашенной лексики, выражающей отношение говорящего к адресату.

«My dear fellow», «You little fool!» имеют фамильярный, иронический оттенки.

· Использование восклицательных предложений, указывающих на эмоциональное состояние говорящего.

В рассмотренных примерах происходит взаимодействие коммуникантов с равными статусами при этом роли коммуникантов различны. Тональность общения варьируется от нейтральной до фамильярной.

2.2.Прямое указание говорящего на действия адресата, ставшие причиной неблагоприятных последствий для третьего лица.

Данную тактику можно рассмотреть на следующих примерах:

1) В разговоре с Дорианом Грейем Бэзил открыто обвиняет его в дурном влиянии на окружающих его друзей.

«You have not been fine. One has a right to judge of a man by the effect he has over his friends. Yours seem to lose all sense of honour, of goodness, of purity. You have filled them with madness for pleasure. They have gone down into the depths. You led them there. Yes: you led them there, and yet you can smile, as you are smiling now. And there is worse behind.»

Реакцией адресата является предостережение говорящего.

«Take care, Basil. You go too far.»

Говорящий в свою очередь продолжает настаивать на своем.

«I must speak and you must listen. You shall listen. When you met Lady Gwendolen, not a breath of scandal had ever touched her. Is there a single decent woman in London now who would drive with her in the park? » [5:149]

2) Алан Кэмпбел, ученый, специалист в области химии, давний знакомый Дориана Грейя, по его настоятельной просьбе пришел к нему домой, чтобы избавиться от мертвого тела художника Бэзила. Дориан пытается уверить Алана в том, что он не убивал Бэзила, что это было самоубийство.

На что Кэмпбелл ответил:

«I am glad of that. But who drove him to it? You, I should fancy.» [5:165]

Тем самым, указывая на способности Дориана настолько пагубно влиять на людей, что данное влияние может привести к необратимым последствиям.

3) При виде своего портрета Дориан Грей вдруг осознал свою собственную красоту и ему стал ясен смысл слов лорда Генри о молодости и красоте. Он понял, что жизнь испортит его тело. С течением времени он станет отвратительным и некрасивым. Он почувствовал зависть к портрету, который останется вечно молодым. Обвинив Холлуорда в создании портрета, который будет жестоко издеваться над ним, Дориан со слезами бросился на диван.

«This is your doing, Harry», said the painter bitterly.

Этими словами Холлуорд указывает на влияние лорда Генри на молодого Дориана.

На что лорд Генри пожал плечами.

«It is the real Dorian Grey - that is all.» [5:32]

4) Джеймс Вэн, брат молодой актрисы Сибиллы Вэн, покончившей жизнь самоубийством, решает отомстить Дориану Грейю, т.к. считает, что именно он виновен в ее смерти. Однажды дождливым вечером он подкарауливает Дориана. Направив ему в голову дуло револьвера, он обвинял Дориана.

«You wrecked the life of Sibyl Vane, and Sibyl Vane was my sister. She killed herself. I know it. Her death is at your door. I swore I would kill you in return (…) I knew nothing of you but the pet name she used to call you. I heard it to night by chance. Make your peace with God, for to night you are going to die »

Реакцией адресата на данное обвинение является отрицание слов говорящего.

«I never knew her», he stammered. «I never heard of her. You are mad.» [5:186]

5) Молодая девушка Трэйси обвиняется в покушении на жизнь одного бизнесмена с попыткой кражи дорогой картины. На суде ответчик Пэри Поуп, изменивший своё защитное слово против Трэйси указывает на то, что:

«Tracy attempted to murder one of the outstanding citizens of this community, a man noted for his philanthropy and good works. Tracy shot him while in the act of stealing an art object worth half a million dollars. » [4:48]

Основные средства языкового оформления

· Повторы личного местоимения you, показывающего, что все внимание говорящего сконцентрировано на адресате.

· Модальные глаголы:

should в значении вероятности;

must со значением необходимости, с точки зрения говорящего, выполнить определённые действия; приказа: «I must speak, and you must listen.»

shall в значение обещания: «You shall listen.»

· Повторы значимых частей высказывания, а также утвердительного слова yes для выражения уверенности в своем высказывании, например:

«You led them there. Yes: you led them there »

· Авторские ремарки: «said bitterly»

· Показатели логического ввода: and, but.

В первых трёх примерах партнеры по коммуникации обладают равными статусами. Тональность общения варьируется от фамильярной до нейтральной.

В четвёртом примере статусы коммуникантов не равные. С точки зрения экономических и этнических признаков Дориан Грей занимает более высокую позицию в обществе. Несмотря на более высокий статус Дориан Грей обладает незначительными правами в акте коммуникации, так как играет роль жертвы, которой угрожает опасность с одной стороны, с другой стороны роль виновного в несчастном событии. Это позволяет Джеймсу Вэну, из-за своего низкого положения в обществе использовать нейтрально-обиходную тональность общения.

В пятом примере статусы коммуникантов не равны. Тональность общения нейтральна.

2.3. Указание говорящего на действия третьего лица, ставшие причиной неблагоприятных последствий для самого говорящего.

Приведём следующий пример:

Старая женщина рассказывает следователю мистеру Мэйхерну о том, как много лет назад ее возлюбленный изменил ей с другой женщиной. Однажды она проследила за ними и за это была жестоко наказана. Ее возлюбленный плеснул ей в лицо какую - то жидкость, которая изуродовала ей лицо. Женщина с яростью рассказывала об этом событии. Показывая на лицо, она сказала:

«He's the man that did this to me. Many years ago now. She took him away from me - a chit of a girl she was then. And when I went after him - and went for him, too - he threw the cursed stuff at me! And she laughed - damn her! » [1:232]

В следующем примере четко прослеживается отношение говорящего к адресату:

Мистер Тэнер, совершивший убийство мистера Мак - Карти признается в своем преступлении, объясняя свои действия тем, что он отомстил Мак - Карти за причиненное ему зло.

Он говорил:

«You didn't know this dead man, Mc Carthy. He was a devil incarnate. I tell you that. God keep you out of the clutches of such a man as he. His grip has been upon me these twenty years, and he has blasted my life! » [2:99]

Основные средства языкового оформления

· Экспрессивно - окрашенная лексика: конструкция «a chit of a girl», «damn her» - имеют презрительно - пренебрежительный оттенок.

· Показатели логического ввода: and, but.

В первом примере статусы коммуникантов так же не равны. Мистер Мэйхерн по отношению к старой бедной женщине обладает более высоким статусом в соответствии со своими профессиональными способностями, а также в силу экономических и этнических признаков. Тональность общения старой женщины фамильярная, так как ее статус и статус обвиняемого равны. На выбор тональности общения также повлияло личное отношение женщины к обвиняемому.

В следующем примере. Тональность общения фамильярная в силу низкого положения в обществе говорящего.

2.4. Прямое указание говорящего на преступную деятельность адресата.

Мы можем проследить данную тактику на следующих примерах:

1)Алан Кэмпбел, подвергнувшийся давлению со стороны Дориана Грея, настаивающего на том, чтобы он избавился от мертвого тела Бэзила Холлуорда в порыве гнева высказал свое отношение к Дориану.

Страницы: 1, 2, 3, 4



2012 © Все права защищены
При использовании материалов активная ссылка на источник обязательна.